Share on Facebook

※歡迎轉載,但請註明文章引用自「語意精研所」,非常感謝!

2011年6月12日

「山寨」英文怎麼說?

今天利用工作的空檔,研究了一下這個海峽兩岸的熱門詞彙。
網路上有許多關於山寨的英文用法,但憑著實務經驗加上實際查證,山寨的英文應該是:clone

clone 的英文解釋:
noun. a person or thing that duplicates, imitates, or closely resembles another in appearance, function, performance, or style

稍微翻譯一下:
名詞:複製、仿造,或是非常類似於另一個人物或事物的外觀、功能、表現或風格

雖然也有人支持 generic 這種用法,不過這對母語是英文的朋友而言,generic 的意思是「副廠」。

至於兩者有哪些差別,對我個人來說,最大的差別,就是有沒有受到政府管制。副廠有,山寨無,僅此而已。

沒有留言:

張貼留言